Від партнерів


Реклама

Обмежити пошук фільтруванням:


Клейст Генрих. КЕТХЕН ИЗ ГЕЙЛЬБРОНА , ИЛИ ИСПЫТАНИЕ ОГНЕМ

0
Граф Отто фон дер Флюэ — председатель, Венцель фон Нахтхейм, Ганс фон Беренклау — члены суда, графы, рыцари, дворяне — все в масках, стражники с факелами. Теобальд Фридеборн , бюргер из Гейльброна, истец и граф фом Штраль, ответчик, стоят перед барьером.



Педро Кальдерон. Дама-невидимка

0
Дон Мануэль

Лишь на час мы опоздали,
И, однако, не успели
Увидать мы, как крестины
Благородного инфанта
Пышно празднует Мадрид.



Евріпід. Іфігенія в Тавріді

0
ПРОЛОГ
ІФІГЕНІЯ
Пелоп, Тантала парость, кіньми бистрими
Примчавши в Пісу, Еномая доньку взяв;
Атрей родився в неї; два сини було
В Атрея: Менелай із Агамемноном.
Від нього й Тіндаріди - Іфігенія,
Це я, котру край моря, що Евріп його
Хвилює, гнаний вітром непосидливим,
Через Єлену батько вбив (так думає)
Для Артеміди в знаменитій гавані
10] Авліди: тут сто сотень суден еллінських
Володар Агамемнон відусіль зібрав,



Евріпід. Іфігенія в Авліді

0
СЛУГА
Іду-
Щось нове, Агамемноне-владарю?..
АГАМЕМНОН
Та почуєш.
СЛУГА
Кажи...
Вже ж і так моя старість не знає сну,
Не дає, сторожка, навіть ока зімкнуть.
АГАМЕМНОН
Це що за світило в небі пливе?
СЛУГА
То Сіріус. До семизір'я Плеяд
Підкотився. На півдорозі тепер.
АГАМЕМНОН
10] Ні звуку довкіл. Не скрикне птах,
Ані море хлюпнеться. Мовчить Евріп...
Яка божественна тиша!..



ПЬЕР КОРНЕЛЬ. ИЛЛЮЗИЯ

0
Мадемуазель!
Перед вами уродливое создание, которое я осмеливаюсь вам посвятить.
Действие первое — только пролог, три последующих — несовершенная комедия, последнее — трагедия; и все это, вместе взятое, составляет комедию.



Иоганн Вольфганг Гете. ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ

0
Под вашу сень, шумливые вершины
Священной многолиственной дубравы,
Как в храм богини, полный тишины,
Я и сегодня с трепетной душой
Вхожу, как в первый раз сюда входила,
Не поборов смущенья своего.



Лопе де Вега. ИЗОБРЕТАТЕЛЬНАЯ ВЛЮБЛЕННАЯ

0
Белиса, Фениса.
Белиса

Вниз опустить глаза изволь-ка.
На землю ты должна взирать —
Туда, куда должна ступать.

Фениса

А почему ж на землю только?

Белиса

Ну-ну, болтушка, что за споры!



Уильям Батлер Йейтс. Страна, желанная сердцу

0
СЦЕНА: Комната с земляным очагом в центре и с глубоким альковом справа. В алькове стоят стол и скамьи; на стене висит распятие. По стенам алькова скользят отсветы огней очага. В левой стене комнаты имеется дверь, она открыта; рядом с дверью скамья. Через дверь можно увидеть лес. Стоит ночь, но свет луны или позднего заката мерцает меж деревьев, уводя взор в просторы смутного, таинственного Мира.



Уильям Батлер Йейтс. Песочные часы

0
СЦЕНА: большая комната с дверью в задней стене и еще одной дверью в боковой стене, ведущей вовнутрь дома. В середине – стол и кресло. Большие песочные часы на кронштейне у двери. Рядом с ними шаткий стул. Несколько скамей. МУДРЕЦ сидит за столом.



Сэмюэль Беккет. Зола.

0
Едва слышный шум моря.
Шорох гальки под ботинками Генри. Он останавливается.
Шум моря чуть слышней.
Генри. Вперед. (Шум моря. Голос становится громче.) Вперед! (Идет вперед. Шуршит под ботинками галька.)

Отримати сертифікат

Користувацький вхід

Цікаво